Феникс любви

Феникс любви
Стихи. Перевод с гагаузского Кристины Андриановой-Книги

РОЖДЕНИЕ ЧУВСТВА

 

Пей.

По глотку меня пей.

Сейчас

Посмотри на меня, словно в первый раз.

Там, во взгляде, разлит изумрудный мед…

Руки – душу – в ладони возьми. В полет.

 

Кто,

Кто же сердце с собой унес?

Вор, забравший тепло из груди в мороз.

В небо ввинчены дымные облака.

Пепел памяти разворошил слегка –

 

Стой!

Закрывая глаза, молчи.

Раз, два, три… Нет, теперь нас не вылечить.

За окном блещет снежная кадынжа1,

А в душе – соловьиный апрельский жар…

 

Так

Спой

Мне красивую песню, друг!..

Одурманит пусть голову сладкий звук.

Птица в клетке – душа – встрепенется и…

Тсс… Не бойся.

То Феникс воскрес любви.

 

 

* * *

 

О, колдовской изумруд твоих глаз!

Это сокровище, что не для нас.

О, обжигающий мед твоих губ…

Губы смеются над тем, кто не люб.

О, эти нежные руки твои –

Крылья, что греют других до зари.

О, это сердце в мятежном огне!..

Нет, это сердце не отдал ты мне.

 

 

КАК УМИРАЕТ ЛЮБОВЬ

 

О как прелестны пальчики твои –

Позволь мне целовать их до зари!

Как нежность плеч зовет в огонь любви…

Гори в моих объятиях, гори!

Я на коленях у тебя усну,

Узрев улыбку – девичью весну.

 

Пусть ты голубкой белой взмоешь ввысь,

От первого испуга – воротись!

Воротишься, придешь ко мне опять –

Доверишься, не сможешь устоять.

Но знаем мы обманщицу-любовь:

Тот сладкий яд погубит нас с тобой.

 

О как прекрасен взгляд влюбленный твой –

Я отблагодарю тебя слезой;

И пальчики, что буду целовать,

Змея измен посмеет искусать!

А после… после – плечи, что нежны,

Так обовьет и сдавит в час луны!..

 

Когда любовь уходит – отпусти,

Не умоляй, но искренне прости;

Иначе – на других ты посмотри –

Съедят и месть, и ревность изнутри.

 

Дай же мне руку, дай!

Сердце свое отдай,

Душу разлей за край

И – умирай.

 

 

ХМЕЛЬ

 

Перевернет,

разобьет, разорвет

все вокруг.

Криком зальет

душу…

До основ разрушит.

Выйди вон! –

Все равно не уйдет:

Будет выть

Ветром, злым, порочным,

Днем и ночью.

 

Ты же давай,

не возникай! –

Жди сырым поленцем,

Думая согреться –

зиму чекай…

В зеркале в прихожей

Он остался, боже:

В час гляди раз двадцать,

Разучившись миру

Улыбаться, –

Да шатайся тенью

Со своей мигренью.

 

Годик-другой –

в вечной зиме

Скрипнут двери-чувства –

И услышу, тая

льдинкой в вине:

«Отчего так пусто?

Холодно и пусто…» –

Я отвечу: «Дом мой

Пуст, раз я

внутри –

пустая».

 

Но

в сотый раз

опьянишь ты, терпкий:

«Проходи же, гость мой!

Сколько воды…

Но огонь не меркнет –

Так считать побойся

Годы беды!»

 

Точки одни

назову стихами –

И, его вдыхая,

Встречу апрель…

В танго любви

Музыкою пряной

Обовьет меня мой

Ласковый хмель.

 

 

ИДИ

 

Иди же к финишу, иди. Движенье не остановить.

Иного нет под этим солнцем.

Не забывай, что коротка, тонка дороги нашей нить –

Беги, пока не оборвется.

 

Согрей озябшую мечту, надеждой сердце разбуди;

Шлейф боли отобьет дремоту…

Ты слово доброе свое на волю птицей отпусти –

Пусть осчастливит хоть кого-то.

 

На языке моей души друзья одни лишь говорят –

Поймут и слезы, и веселье…

Позвольте мне совсем чуть-чуть отведать счастья мед и яд,

Расправить крылья на мгновенье!

 

На сердце лето, а в окне снежинки продолжают путь.

Смотри в лицо тоске бескрайней…

Не знаем, сколько лет и зим идти вперед…

Так счастлив будь

От суетного мира втайне!

 


1 Кадынжа – гагаузский национальный танец.