Несовершенные люди

Несовершенные люди
Вступительное слово Бахыта Кенжеева

Верлибр не свойствен русской поэзии. Когда-то я сам, лет в восемнадцать, написал два верлибра – и очень обрадовался. Потому что решил, что их писать легко и хорошо, и теперь вообще работы меньше, рифму искать не надо. С тех пор ни одного не написал. Оказалось, что писать верлибры гораздо труднее. Лилия Газизова это прекрасно понимает. Потому что все эти условности, к которым мы привыкли, в верлибре надо заменять чем-то другим. Чем – Бог весть, это пути не проторенные.

Автор предисловия к одной из книг Лилии обратил внимание на своеобразный синтаксис ее поэзии: глаголы в конце предложения, инверсии… Хотя я и не знаю казахского языка, но в подкорке что-то сидит. И с первого прочтения узнаю характерное для тюркских языков строение предложения. Которое звучит удивительно свежо по-русски, обогащает русский язык какими-то новыми интонационными ходами.

Стихи Газизовой просты на первый взгляд – в них мало претензии, нет особого драматизма. А если есть, то всегда с поправкой в виде легкой иронии. И при этом – широчайший лексический диапазон, богатство интонации, тщательная выстроенность стихотворения, незаметно подводящего нас, читателей, к парадоксальному финалу.

 

Бахыт Кенжеев

 

 

* * *

Осуждается татарский язык

За то, что посмел

Встать вровень с державным,

За то, что сумел сберечь себя,

За то, что «отца и матери язык»,

Эткэм-энкэмнен теле

 

Одобряется татарский язык

В строго отведенных местах,

В строго отведенное время,

В строго регламентированных целях,

В строго отведенном объеме –

Кечкенэдэн анлашылган

Шатлыгым, кайгым минем.

 

Предлагается отказ от татарского языка,

Потому что не в тренде.

Потому что малое поглотится большим.

Потому что империя.

Потому что обречен.

Ярлыкагыл, дип,

үзем һәм әткәм-әнкәмне, ходам!

 

И туган тел…

 

 

* * *

Несовершенные люди

Живут на несовершенной улице

Несовершенного города

Несовершенной страны.

Они думают несовершенные мысли

И делают несовершенные дела.

Ставят памятники

Несовершенным людям

И читают несовершенные книги.

Но их несовершенные дети

Не берут с них пример,

Они же несовершенные.

Вся надежда – на несовершенных детей…

 

 

КАПРИЗНИЧАЙ, СЫНОК

 

Спи, сынок.

Войны не будет.

Ни сегодня и ни завтра,

Никогда не будет.

 

Я потакать

Твоим капризам стану,

Смешить и утешать тебя,

И смазывать коленки йодом.

 

Ты вырастешь,

И ты поймешь меня.

Боюсь, поймешь меня.

 

Капризничай, сынок.

 

 

* * *

Бабушка шепнула мне,

Что я княжна.

И род у нас княжеский.

Но я была комсомолкой.

И засмеялась только.

Давно нет бабушки

И нет комсомола.

А я стала княжной.

 

 

КНЯЖНА

 

Непреклонно-невесомо

Я брожу среди людей.

Я в гостях всегда как дома.

Дома прячусь от гостей.

 

Улыбаюсь лишь глазами.

Оттого и не поймут,

То ли весело с друзьями,

То ли мне печально тут.

 

Я не верю в стойкость пены.

Старомоден мой язык.

И к речам моим степенным

Так никто и не привык.

 

Диковата, нелюдима.

И надменна, и смешна.

Я обломок пирамиды.

Я – татарская княжна.