Русский глагол

Русский глагол
Журнал «ДОН», №10-12, 2018

Имя Аршака Тер-Маркарьяна (г. Москва), ростовского армянина, прочно утвердилось в современной русской поэзии. Выпускник Литинститута, автор талантливых стихотворных книг, отстаивавший до последнего родную «ЛитРоссию» от чужаков в 93-м, известный переводчик. Он был дружен с Борисом Примеровым и Борисом Куликовым, его привечал Егор Исаев, Анатолий Калинин и Владимир Цыбин напутствовали сборники молодого поэта, а юный Виктор Петров опубликовал рецензию на ростовскую книжку «Солнечные километры». Михаил Александрович Шолохов тепло надписал Аршаку свою книгу при встрече в Вёшенской.

Первые стихи Аршака Тер-Маркарьяна были напечатаны в журнале «Дон». Минувший год для поэта – юбилейный, 80 лет, но, к сожалению, в родном городе Ростове-на-Дону, в местной писательской организации, где он вступал в СП СССР, этот факт остался незамеченным. Редакция «Дона», публикуя его стихотворную подборку «Суровый иней», желает Аршаку Арсеновичу доброго здравия и неиссякаемоего творчества!

А открывается номер также стихами «Восхожу Ярославной до плача» Светланы Леонтьевой из Нижнего Новгорода. Исповедальная откровенность, когда «всю вечность я перелила в память мига» и «темноту освещаю собою, как светом!» Осознание себя средоточием, казалось бы, неразрешимых вопросов исторического и современного бытия Отечества. Не уход в сторону, но желание на примере личной судьбы честно и до конца во всём разобраться, «дойти до самой сути».

 

Живущим нам на земле, где заря

сусальным золотом в небе, монистом.

Мы – русские. Здесь расстреляли царя.

А я так, признаюсь, дочь коммуниста.

А я так, признаюсь, из тех, кто «за» –

за Сталина кто, и из тех, кто «против».

Моё назначение – перевязать

Руси вещей раны, её рваной плоти.

 

Иркутская обл., Усть-Кутский р-н, п. Казарки место жительства Андрея Антипина, пожалуй, на сегодня одного из лучших молодых прозаиков. Рассказы «Теплоход «Благовещенск», «Смола» и повесть «Плакали чайки» невольно заставляют вспомнить Валентина Григорьевича Распутина. Речь не о влиянии знаменитого писателя-земляка. Просто действующие в антипинских произведениях персонажи роднятся по духу с распутинскими героями. Это, так называемые, простые люди, а на самом деле соль земли сибирской, земли русской. Андрей Антипин живёт среди таких людей, пишет талантливо, со знанием дела о них, и его проза куда как далека от манерных текстов иных продвинутых авторов. Зато близка другому авторитетному писателю-сибиряку Михаилу Тарковскому, также автору журнала «Дон».

Как уже можно догадаться, редакция охотно предоставляет донские страницы новым авторам из разных мест, и это принципиально. Например, Леонид Донсков (х. Тормосин, Чернышковский р-н, Волгоградская обл.), чьи рассказы из цикла «Брод» трогательны в своей простоте, но их притчевая основа запоминается.

Крайне трудно цитировать строчки Сергея Арутюнова (г. Москва) из его подборки «То, что всегда с тобой», так они сцеплены и выборочно не дают должного представления о поэтической наполненности того или иного стихотворения. Образ вытекает из образа, задуманное автором прослеживается от первой и до последней строфы. Вот пример стихотворения целиком:

 

Я некогда пространство понимал,

Как сбор простых трудяг, жестоких пьяниц,

Чиновничества, чей надменный глянец

Выковывал бессмертья номинал.

Я чтил фасадов пепельный акрил

Нагую копоть лёгочных артерий,

И облаков сияющий иттербий,

И как с людьми, с домами говорил.

Лишь в детстве так бывает высока

Обязанность воспринимать явленье,

И жизнь саму, как лежбище тюленье,

И взрослость, как утрату языка.

 

Повесть Игоря Белкина-Ханадеева (г. Москва) «Петли для рябчиков» о распаде личности, когда рвутся родственные связи и низменные цели выходят на первый план. Греховность проступка ничем не оправдать. Особенно страдают юные души, отчаяние и невозможность жить по совести толкают их на гибельный путь.

 

Души ли моей веленье

Иль предков дальних призывы?

 

Задаваясь этим вопросом в подборке «Русский повелительный глагол», Людмила Скатова (г. Великие Луки, Псковская обл.) ищет и ответ на него: «Покуда с нами Богородица, / Сиротский плач нам не пристал». Для неё неразрывна связь времён, неотделима русская чужбина от самой России даже после братоубийства Гражданской войны.

Рассказ Евгения Чебалина (г. Самара) «А ты, Рассея, когда за меня?!», как и другие произведения этого бескомпромиссного автора, гротескный по форме и болевой по содержанию. Рушится справедливое устройство жизни, временщики захватывают позиции, травят душу честного человека…

Стихотворному своду кавказких поэтов «Ущелье и вершины» в переводах Валерия Латынина предпослана автолитография горного пейзажа М. Ю. Лермонтова на обороте журнальной обложки. Аварский поэт Магомед Ахмедов (г. Махачкала) признаётся:

 

Остаётся лишь родина в сердце усталом,

И ценней она день ото дня.

Дагестан! Моя жизнь твоим именем стала,

Смыслом жизни ты был для меня!

 

Представлено также творчество Аминат Абдулманаповой (с даргинского), Хадижат Адухиловой и Баху-Меседу Расуловой (с аварского), Билала Адилова (с лезгинского), Бати Балкизова (с кабардинского), Ашат Кодзоевой и Молтхан Бузуртановой (с ингушского), Султана Мерзили (с азербайджанского) и Заала Эбаноидзе (с грузинского). Журнал отметил, что поэт-переводчик Валерий Латынин стал лауреатом международного фестиваля дружбы народов «Белые журавли России».

«Декабрьская стрела» Натальи Бобровой из г. Самары, понятно, какая стрела – амурная. Почти все стихи лирической подборки о любви.

Под рубрикой «Правда «Тихого Дона» исследовательская работа Пётра Ткаченко «Какую Библию читал Шолохов». Автор на основе анализа шолоховского романа и сопоставления его с библейскими текстами приходит к неожиданным выводам.

Любопытно побывать с Софией Агачер на Галапагосских островах. Путевые заметки «Любовь и смерть на Очарованном острове» (рубрика «Другие берега»).

Литературный критик Александр Трапезников с рецензией «Срез жизни».

Под рубрикой «Цитатник» фельетон Виктора Петрова «Заблудшая Валерия Салтанова», где цитируются строки героини-поэтессы «о почасовой бабьей доле: «Вот легко-то бабе подобреть – / Стоит только бабу обогреть! / Чтобы баба, хоть на час, любя, / Ощутила женщиной себя». Ну прямо хоть сейчас в раздел интим-объявлений! Или такое гендерное откровение – туда же: «Я иду напропалую / И любовь люблю любую!»

Традиционная рубрика «Ретроспекция».

Содержание номеров журнала «Дон» за 2018 год.

(«День литературы», denlit.ru)