Немного о себе

Немного о себе

Наводя порядок в архиве журнала «Истоки», я наткнулся на материал – автобиографическую справку, датированную 2011 годом, и несколько фотографий. Шесть лет это всё пылилось в электронной папке, не находя применения, и вот сегодня…

Мне повезло, что в самом начале своей редакторской стези я познакомился с Ларисой Анриевной Кочубей, которая проявила огромный интерес к молодому литературному изданию, его редактору, авторам и помогала, как могла. Благодаря ей журнал попал на Красноярскую книжную ярмарку, получил известность и был назван самым необычным издательским проектом, когда-либо появлявшимся на красноярской земле.

Обаятельная, добрая, мудрая. Общаться с ней одно удовольствие. Незря у неё много друзей и в своей вотчине, и за пределами России.

В своей статье о междунородной книжной ярмарке «От истоков просвещения» журналистка Лилия Енцова написала:

«Господь связывает судьбы на небесах. А Лариса Анриевна Кочубей соединяет людей на земле. Такой у неё талант – собирать, знакомить между собой, вовлекать в общее дело, заражать общей радостью тех, кто, живя в разных городах и сёлах нашего края и не только края, а то и в разных странах, занимаются, каждый в своей сфере, творчеством. Среди них есть очень известные, есть вполне самодостаточные, благополучные и хорошо обеспеченные люди, а есть богатые внутренне, но весьма скромные по материальному достатку, которым необходима поддержка для продвижения их «творческого продукта». Профессиональная деятельность Ларисы Анриевны – руководство книжным издательством «Кредо» – идеально совпадает с её человеческими качествами. Такое её кредо – всемирно известных писателя Виктора Астафьева и художника Тойво Ряннеля, нижнеингашского издателя литературного журнала «Истоки» Сергея Прохорова и художника Виктора Псарёва, красноярского поэта Николая Ерёмина, дивногорского – Николая Гайдука и иланского – Виктора Воловика, увлечённого историей своего рода ректора Медицинской академии Ивана Артюхова и красноярского мастера фотографии Сергея Матерухина, и ещё многих, многих других – признать в их творческой неповторимости, принять и ввести в круг общения и в культурное пространство, создавая территорию духовного братства».

Редактор

 

«Родилась я в Московской области в семье студентов: мама, Валентина Петровна, училась на немецком факультете Московского института иностранных языков имени Мориса Тореза, отец, Анри Яковлевич, был студентом МАМИ (Московского автомеханическо-го института). Жили в студенческом общежитии дачного поселка Томилино, а уже через год меня отправили к бабушке в Сибирь, т.к. родителям нужно было защищать свои дипломы. Бабушка Анастасия стала для меня всем, а точнее, моим ангелом-хранителем на всю жизнь. Тайком от родителей-атеистов меня покрестила, окружила теплом и заботой, передала свою простоту и мудрость, а главное, любовь, которая стала моим иммунитетом против любых невзгод. Из шести внуков от обеих дочерей меня любила и баловала больше всех, но почему-то никто ни на меня, ни на неё за это не обижался.

После окончания института маме предложили поехать в Германию переводчицей, но отец не захотел и взял направление в Красноярск на завод «Красмаш», поближе к тёще и тестю. Нам дали хорошую квартиру, мама пошла преподавать немецкий язык в школу. Родились мои брат с сестрой. Летом мы уезжали либо к бабушке Анастасии в Иланск, либо к бабушке Марии в Москву. Но через девять лет это семейное счастье было разрушено. И мне пришлось заканчивать школу в Иланске, обучаясь немецкому языку у собственной матери, чему я была очень рада, как и тому, что длинной дорогой в школу говорили с мамой по-немецки, рассказывали друг другу истории из жизни художников и других интересных людей, в общем, общались наедине. Моя мама была для меня самым интересным человеком, и я очень ценила время, проведённое с нею. А свободного времени у неё не было вовсе.

После школы поехала поступать в Иркутский иняз и прошла по конкурсу на французское отделение факультета романских яэыков. Хотела в качестве второго языка взять английский, но нашей группе достался немецкий. Была старостой курса. Закончила курсы гидов-переводчиков при ИНТУРИСТе. Мечтала работать за границей, и это могло бы стать реальностью, если бы Москва не переходила дорогу каждый раз, когда приходил запрос на специалистов из нашего вуза: оформляли наши документы, а уезжали московские студенты… На 5-ом курсе вышла замуж за комсомольского работника Виктора Кочубея и вернулась в Красноярск (который был тогда закрытым городом). В семье родились дети: дочь Наталья и сын Артём, сейчас уже трое внуков – Михаил, Иван, Дмитрий.

Преподавала немецкий и французский в школе, вузе, работала один, но очень знаковый, год в краевом обществе «Знание» под руко-водством Валентины Павловны Красовской, заведующей художественным отделом в краевом Дворце пионеров и школьников с такими известными педагогами, как Вера Николаевна Гудовская, Людмила Гельмутовна Стебенькова, Наталья Александровна Самойлова, Людмила Александровна Антипина и многие-многие другие, не менее уникальные в своей области, специалисты.

Именно здесь впервые столкнулась с издательской деятельностью и поняла, что именно в ней может сочетаться всё, что я люблю. А тут ещё 90 годы начались со всеми их положительными и отрицательными сторонами. И я окунулась в них как с головой в омут: открыла маленькое издательство «Credo» в 1991 году и стала издавать книги и буклеты о нашем городе. Подкупало то, что каждый проект мог быть уникальным, работать можно с близкими по духу людьми, находило применение и знание языков, и любовь к искусству и путешествиям.

Вспоминая о том, с чего все началось, возвращаюсь к 13-летнему возрасту, к мимолетной, но яркой, встрече с детским писателем Самуилом Маршаком в «Артеке», который почему-то именно меня попросил ему написать. До сих пор жалею, что не сделала этого из ложной скромности, и чувствую долг перед этим удивительным человеком.

Затем в студенчестве был поэтический вечер с Евгением Евтушенко и знакомство в поезде с его одноклассником со станции Зима, что в Иркутской области, что тоже произвело на меня сильное впечатление: мы все тогда зачитывались Евтушенко и Вознесенским.

И, наконец, первая встреча с Виктором Астафьевым на его 65-летнем юбилее во Дворце пионеров и школьников, где я тогда работала. Помню, какая потрясающая энергетика увлекла меня в его пространство, да так, что хотелось летать от радости приобщения к творчеству великого мастера. В то время я и предположить не могла, что всего через несколько лет мы будем лететь вдвоём в самолёте, и не куда-нибудь, а в Женеву к моим, тогда ещё неведомым мне, друзьям, и, пролетая над вершиной Монблан, Виктор Петрович, потрясённый, расскажет мне о своём вещем сне со словами свыше: «Стоп: Монблан!». Что это было – вершина творчества или финал жизненного пути?

Думаю, именно эти три встречи подвели меня к издательскому делу. Хотя были и другие знаковые люди, каждый из которых добавил свою лепту, став другом по жизни.

Моя жизнь круто изменилась с 1991 года в связи с тем, что Красноярск открыли для туристов, первыми иностранными гостями стали швейцарцы, меня пригласил директор «Интуриста» Дмитрий Васильевич Сакилиди поработать с ними, а те, в свою очередь, обязали нанести им ответный визит.

Затем в Женеве произошло знакомство с директором Дома русской книги Анри Брике, а по возвращении оттуда, в тот же день, но уже в Красноярске, со швейцарским фотографом Пьером-Вильямом Анри (http://www.pwhenry.ch) , и круг замкнулся: Лариса Анриевна – Анри Брике и Пьер Анри. Три Анри, французский язык, русская литература – притянули друг друга. А дальше – калейдоскоп всевозможных проектов:

выставка художника Николая Рыбакова в Доме русской книги и в галереях Вебер и Картье в Женеве;

работа над российско – швейцарским изданием фотоальбома «Сибирь. На посошок» c русско-английской и французской версией, с приглашением в проект известного французского слависта Жоржа Нива, приезд Жоржа Нива и его друга Александра Архангельского в Красноярский госуниверситет и к Виктору Петровичу Астафьеву;

поездка с В.П. Астафьевым в Женевский университет и Дом русской книги;

помощь в организации гастролей Красноярского симфонического оркестра в Швейцарию;

организация творческой поездки фольклорного ансамбля «Красноярье» по романской Швейцарии;

выставки художников Сергея Смирнова, Виктора Воронова и Аллы Орловой в Женеве;

постоянные встречи швейцарских друзей в Сибири с вытекающими отсюда последствиями в виде всевозможных проектов.

Работая с такими замечательными фотографами, как Владимир Медведев, Пьер Анри, Михаил Николаев и Сергей Матерухин, трудно было не увлечься фотографией. Профессиональным фотографом, конечно, становиться не собиралась: снимала лишь тогда, когда невозможно было удержаться от соблазна остановить мгновенье.

Особенно часто это происходило во время путешествий. С одной из любимых тем «Женский образ в скульптуре» участвовала в коллективной выставке фотографов в Красноярском культурно-историческом и музейном центре, директором которого, к счастью, является Михаил Павлович Шубский, человек, с удовольствием приветствующий все наши предложения на протяжении 18 лет.

Всё это было бы невозможно без огромного количества друзей-единомышленников, людей творческих по профессии или по менталитету: дирижеров, музыкантов, певцов, поэтов, журналистов, переводчиков и, конечно же, художников и фотографов, чиновников и просто хороших людей. Каждый из них учит чему-то, а все вместе – любви к людям и желанию сделать нашу жизнь лучше.

А если конкретно,

Наталья Пономарева, учитель французского языка – интеллигентности и любви к Франции.

Татьяна Изотова, архитектор – таланту во всём и скромности одновременно.

Валерий Яковенко, до недавнего времени бессменный зам. директора завода «Сибтяжмаш» – порядочности и ответственности.

Хеймо Лаппалайнен, финский ученый-антрополог, шаманист, этнограф и кинорежиссер, автор фильма об Эвенкии «Тайга кочевая» – преданности делу и увлеченности.

Тойво Ряннель, сибирско-финский художник, поэт и писатель – умению сплотить людей и оптимизму.

Виктор Астафьев, писатель – потребности оставаться самим собой и простоте в общении. .

Владимир Гулидов, директор завода «Красцветмет» и известный меценат – широте характера и смелости.

Иван Девяткин, председатель Совета директоров Советского района – взвешенности и умению держать слово.

Николай Рыбаков, художник – философскому отношению к искусству и бережному отношению к истории сибирской культуры.

Иван Шпиллер, дирижер – безупречному воспитанию и любви к классической музыке.

Людмила Бенвенутто-Макдермот, родственница известного русского постановщика оперы в Европе Александра Санина, редактор ООН – широте русской души и наивности в любом возрасте.

Валентен Реймон, швейцарский дирижер – организаторским способностям и широкой музыкальной эрудиции.

Юрий Лопатин, председатель Контрольно-Счётной палаты Красноярска – чуткости и отзывчивости.

Тамара Правоторова, директор книжного магазина «Русское слово» – умению общаться и делиться идеями.

Валентина Красовская, детский хирург и общественный деятель – отзывчивости и жизнелюбию.

Арэг Демирханов, архитектор и поэт – при философском отношении к жизни потрясающей жертвенности и заботе о близких.

Иван Артюхов, ректор Красноярской медицинской академии – трогательному отношению к корням своего рода.

Алла Орлова, художник – оптимизму и справедливости в отношениях с людьми.

Татьяна Филатова, музыкант – доброте и готовности приходить на помощь.

Жорж Нива, французский славист – фундаментальности и любви к русской литературе.

Владимир Логиновский, фольклорист и руководитель ансамбля «Красноярье» – любви к русской песне и открытости души.

Вячеслав Руднев, невролог, поэт и художник – мудрости и широте кругозора.

Людмила Гаврилова, музыковед – организованности и работоспособности.

Пьер Анри, швейцарский фотограф – открытости миру и креативности.

Елена Чеботарёва, горно-алтайская художница – терпимости и всепрощению.

Николай Гайдук, Сергей Прохоров, Марина Маликова, поэты – глубокому отношению к русской поэзии и пониманию того, что «поэт в России больше, чем поэт».

А все вместе, мои друзья и коллеги, высокому профессионализму, ответственному отношению к делу и альтруизму.

Низкий поклон им всем!»