Пост-арт Кафки, или Артист голодания

Пост-арт Кафки,

или Артист голодания

Издательство «Азбука-классика» (Санкт-Петербург) в 2005 году выпустило в формате покетбук сборник рассказов Франца Кафки «Мастер пост-арта», привлекший внимание своей рубрикацией. В книге собраны прижизненные публикации автора и короткая проза из наследия Кафки, в переводе и с примечаниями Герберта Ноткина. Сборник назван по названию рассказа «Мастер пост-арта», написанного Кафкой, как указано в примечаниях, весной 1922 г. и опубликованного при жизни автора в том же году в журнале «Die neue Rundschau»; на русском языке рассказ был впервые напечатан в переводе Серафимы Шлапоберской под названием «Голодарь» в книге Франца Кафки «Роман. Новеллы. Притчи» (М.: Прогресс, 1965).

Именно эта книга 1965 года, сразу же ставшая дефицитом, вызвала к жизни афоризм Вагрича Бахчаняна «Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью», популярный благодаря своей актуальности в силу «абсурда официальной идеологии, заполнявшего страницы советских газет» (автоцитата), и пополнивший городской фольклор.

Как сказано в статье «Франц Кафка» в Электронной Еврейской Энциклопедии: «Эпитет “кафкианские” вошел во многие языки мира для обозначения ситуаций и чувств человека, попавшего в лабиринт гротескных кошмаров жизни». / https://eleven.co.il/jews-in-world/literature-journalism/12017/

Из отзывов о творчестве Кафки широко известно высказывание Анны Ахматовой, опубликованное в ее воспоминаниях о Модильяни: «Три кита, на которых ныне покоится XX век, – Пруст, Джойс и Кафка – еще не существовали как мифы, хотя и были живы как люди».

Приведу еще один отзыв, имеющий отношение к абсурду жизни, к голоду и ко времени написания рассказа Кафки «Мастер пост-арта», – замечательное стихотворение Семена Липкина «Они вошли».

 

Двадцатый год. Разгул собраний.

Для плача не хватает слез.

А Кафка в эти дни в Меране,

Где лечит свой туберкулез.

 

Вот беспризорники заснули,

Друг с другом теплоту деля,

А Бунин в эти дни в Стамбуле

С женою сходит с корабля.

 

Там Валери, покуда молод,

Гранит алмазную строфу,

А здесь у моря целый город

Лежит в разрухе и в тифу.

 

Еще АРА пришлет нам, детям,

Какао, сайку и маис,

Но что нам делать с миром этим,

Висящим головою вниз?

 

(Американская организация помощи /АРА/ известна своим участием в оказании помощи Советской России в ликвидации голода 1921–1923 годов.)

 

Стихотворение современного поэта Ольги Боченковой «Галка по имени Кафка» я цитирую в своей книге «Пришедший из забытья» (Одесса: Optimum, 2020, стр. 136):

 

Слышишь, Кафка, чёрный глашатай крыши,

медленны галочки дней над полями висят уныло.

А если смотреть изнутри – это будет даже красиво,

и не менее осязаемо, чем если смотреть снаружи,

думай медленно, наводи птичьим своим курсивом

сеть рисунка из соли, воды и стужи.

 

Рассказ Кафки «Мастер пост-арта» («Ein Hungerkьnstler», в переводе с немецкого «Артист голодания») как раз о том, что осязаемо разное – при взгляде изнутри или снаружи. В статье «Ein Hungerkьnstler» немецкой Википедии подчеркивается, что в этом рассказе, как часто бывает в текстах Кафки, артист и зрители не могут понять друг друга: художником движет самопринуждение, а публика хочет сиюминутного развлечения.

Переводчик рассказа «Мастер пост-арта» Герберт Ноткин обозначает словосочетанием ПОСТ-АРТ искусство голодания (распространенное в прошлом зрелище, представленное в рассказе Франца Кафки), используя значение слова «пост» как обусловленное религией воздержание от принятия пищи: «Тогда весь город интересовался пост-артом, чувство сопричастности нарастало с каждым лишним днем поста, каждому хотелось взглянуть на пост-артиста хотя бы раз в день…» (Кафка Ф. Мастер пост-арта: Рассказы. СПб., 2005, стр. 22).

В Библии «пост не самоцель, а только средство, при помощи которого человек может смирить свою душу и раскаяться в грехах, и это раскаяние должно проявиться в его поступках» (см. статью «Пост» в Электронной Еврейской Энциклопедии).

https://eleven.co.il/judaism/cult/13291/.

Присущее литературе абсурда гротескное утверждение нелепости и бессмысленности человеческого бытия проявляется в рассказе «Мастер пост-арта» в постоянном конфликте между артистом, стремящимся к совершенству бесконечным продлением времени демонстрации своего искусства, и его окружением. Импресарио, вопреки желанию голодающего, установил предельный срок голодания в сорок дней: «Как показал опыт, в течение примерно сорока дней можно было с помощью постепенно усиливающейся рекламы все больше и больше подогревать интерес города к зрелищу, но затем публика отворачивалась». А зрители не верят в то, что артист действительно голодает, выставляя наблюдателей, перед которыми «ставилась задача следить за пост-артистом днем и ночью, чтобы он не мог каким-нибудь тайным образом все-таки получить питание. … Для пост-артиста не было ничего мучительнее вахты таких соглядатаев, они вгоняли его в тоску, они делали его голодовку отчаянно тяжелой».

В 1911-1912 гг. Франц Кафка бывал на представлениях лембергской театральной труппы в Праге, игравшей на языке идиш, и подружился с актером этой труппы Исхаком Лёви. В феврале 1912 г. в пражском еврейском обществе «Бар-Кохба» Кафка организовал и вел вечер Исхака Лёви, на котором выступил со вступительным словом (это выступление Кафки в 1953 г. было напечатано Максом Бродом под заголовком «Речь о идише»).

Жиль Делёз и Феликс Гваттари в своей книге «Кафка: за малую литературу» (пер. Свирский Я.И. Изд-во «Институт общегуманитарных исследований», 2015) отмечают, что отношение Кафки к идишу как к феномену «интенсивного использования немецкого языка» оказало влияние на немецкий язык его прозы, сделав его сухим, трезвым, голодным и суровым («Медленно и постепенно уносить язык в пустыню», «Мы превратим синтаксис в крик, который поддержит жесткий синтаксис такого иссушенного немецкого языка», «Мы насытимся голоданием», «Мы заставим его кричать, но только трезвым и суровым криком»).

Сегодня название сборника Кафки «Мастер пост-арта» ассоциируется с постмодерном (где приставка «пост» значит «после»). Рациональное объяснение чему состоит в том, что постмодернизм переосмыслил театр абсурда: «Пьесы Театра абсурда во многом параллельны постмодернистской фантастике. Например, «Лысое сопрано» Эжена Ионеско, по сути, представляет собой серию клише, взятых из языкового учебника» (см. на сайте «Постмодернистская литература»); и в том, что категория абсурда связана с экзистенциальными проблемами, а экзистенциальный подход к абсурду интертекстуально характерен для постмодерна, – см. в Электронной библиотеке Белорусского госуниверситета статью Юлии Лень «Мотив абсурда в экзистенциализме и его реминисценция в искусстве постмодернизма» (2009).

https://elib.bsu.by/handle/123456789/19957 .

См. также в книге Т.Т.Давыдовой, И.К.Сушилиной, учебном пособии Московского госуниверситета печати, в 3-й главе «Постмодернизм в современном литературном процессе»:

«Виктор Ерофеев … занимает особое место в поколении постмодернистов, выступая в двух ипостасях – активного писателя и исследователя современного литературного процесса, пытающегося показать его принципиально новые качества. …он постоянно балансирует на грани возможного, прибегая к гротеску, абсурду, натуралистической эротике. … Силой преображенного слова писатель заставляет читателя по-настоящему осознать социальные тупики недавнего прошлого, свою собственную, далекую от идеальности природу».

http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook/699/01/part-005.htm.

В Интернет-Энциклопедии Александра Грицанова «Постмодернизм» есть статья «АБСУРД»: «…термин интеллектуальной традиции, обозначающий нелепость, бессмысленность феномена или явления … Осознание отчуждения человека от мира и самоотчуждения индивида порождает «абсурдное сознание» (Камю, «Миф о Сизифе. Эссе об абсурде») / https://fil.wikireading.ru/40816, и статья «КАФКА», в которой отмечено, что произведения Франца Кафки, «совмещающие в себе элементы экспрессионизма и сюрреализма, оказали значительное влияние на философию и культуру 20 в. … Социальные интерпретации … рассматривают “Процесс” и “Замок” как повествования о борьбе индивида с могущественными политическими и бюрократическими структурами, несущими в себе угрозу свободе и демократии. … Религиозные интерпретации делают акцент на библейских мотивах, присутствующих в произведениях Кафки, на использовании им притч, наличии религиозных символов в его произведениях. … Наиболее известные философские интерпретации предлагались в экзистенциализме, который видел в Кафке, наряду с Кьеркегором и Достоевским, писателя, наметившего основные темы трагичности бытия и экзистенциального одиночества индивида. … Камю и Сартр позаимствовали у Кафки немало литературных приемов при создании экзистенциалистского романа. … к Кафке продолжают обращаться представители структурализма и постструктурализма … многие философы (Делез, Адорно) используют тексты Кафки для подтверждения своих концепций». / https://fil.wikireading.ru/40980.

Привожу также современное определение пост-арта в сетевом словаре URBAN DICTIONARY: «Пост-арт – это бунт против самого искусства».

Применительно к рассмотренному рассказу Кафки – бунт против искусства голодания, которое исчерпало себя не только в этом рассказе, но и в европейской действительности, чему содействовали эпидемии голода, унесшие множество человеческих жизней.