Тем, кто верит в рай
Тем, кто верит в рай
* * *
В деревню — домой — все длиннее, длиннее дорога.
Хотя расстояние то же — знакомы пейзажи.
Ухабы засыпали — стало ровнее и даже
Нет грязи, что прежде месили. Острей лишь тревога.
Острее желанье — домой! Хоть на день. Все успею —
Окошки помыть и свою неспокойную душу,
И печки сонливой мудреную сказку послушать.
Поеду домой… А дорога длиннее, длиннее…
* * *
По небесному насту иду босиком,
Ты же знаешь, всегда я легка на подъем.
Словно в детстве иду до родного села —
И дорога небесная также светла.
Солнце — рядом. Уходит звезда из-под ног.
Только ветер в лицо. Только голос продрог.
Но взгляни же наверх да раздвинь облака —
Посмотри, как любовь у тебя высока…
* * *
И сам апостол Петр,
Лишь первые шаги
По морю сделав, сильным ветром и волною
Напуган был, тонул:
— Сын Божий! Помоги.
Пусть хватит веры мне,
Чтоб встретиться с Тобою.
Иду я по земле.
Шумит прибой тайги.
И жизнь моя шумит погодой грозовою.
И я дрожу, молюсь:
— Сын Божий! Помоги.
Дай донести судьбу,
Чтоб встретиться с Тобою.
* * *
Разливается Эжва,
Не хочет мелеть, высыхать,
У крыльца моего
Уже плещет речная водица.
«Что-то, видимо, будет, —
Сказала взволнованно мать, —
Необычное что-то,
Наверное, скоро случится».
Знаю я, что случится:
Войдет к нам морской теплоход,
Посулит за морями судьбу
И шальную удачу.
В удивительный город
Отсюда меня увезет,
Где растрачу я счастье свое
И талант свой растрачу.
* * *
То ли падает снег,
То ли дождь начинает хлестать.
В январе ранним утром
Деревня родная тиха.
Но перо, что устало молчать,
И пустая тетрадь
Не сумеют коснуться друг друга
Строкою стиха.
То ли сон я гоню,
То ли сплю я — и кажется мне,
Что бледна, как луна,
Что темны по утрам январи.
Если ты еще спишь
И меня если видишь во сне,
То храни этот сон
И подольше его посмотри.
* * *
Тем, кто верит в рай, достанется в будущем рай,
Тем, кто в рай не верит,
Достанется что-то иное.
А сегодня красивое небо, хоть летай.
А за небом еще красивей оно —
От покоя.
Не умею еще любить тебя — быть вдвоем
Лишь учусь. Различая оттенки небесной сини,
Верю, что останусь когда-то в доме твоем
Мудрым сердцем,
Как в бруснике таежной —
Сладкий иней…
Переводы с коми Андрея Попова