Украинская поэзия

Украинская поэзия

 

ВЛАДИМИР СОСЮРА

(1898 – 1965) — советский, украинский поэт-классик.

 

* * *

 

Магнолии лимонный дух,

дурманит запах олеандра…

И весь я обратился в слух.

В мои мечты вошла Кассандра.

О, моря гул! О, моря гул…

Волной обласканные пляжи.

А где-то всё ещё в снегу,

мороза жгучие массажи.

Родившись, мы с водою вышли

на берег жизни, как в волне…

О, прикоснись губами вишни

к моей горячей голове!

А бой часов, как звук прибоя.

Я ощущаю бег секунд.

Вот космос спутался с травою…

В твоих глазах рассветный бунт.

Магнолии лимонный дух,

Дурманит запах олеандра…

Да, весь я обратился в слух,

Судьба моя в руках Кассандры.

 

 

Рояль

 

Синий месяц химерной игрою

Зажигает в окошках огни.

И рыдает рояль за стеною,

Вспоминая ушедшие дни.

Ах, от чувств тех расплакаться можно.

Тихо, сердце моё, замолчи!

Кто ж так клавишам страстно, тревожно

Изливает страданья в ночи?

Что она или он пережили,

Всколыхнув этим память мою?

В звуках боли своей закружили…

Их страдальца уже я люблю.

Только вдруг те рыданья сменила

Песня счастья, откинув вуаль.

За собою меня поманила,

Увлекая в небесную даль.

Засмеялась, рассыпав монисто,

И рояль к солнцу душу повёл…

Как я рад за того пианиста,

Что опять своё счастье обрёл.

Ну, играй же! Я сердцем с тобою!

Жизнь прекрасна, тебе подпою!

И смеётся рояль за стеною,

Будто слышит он просьбу мою.

 

 

* * *

 

Скрипнула дверями осень,

плавно закружился жёлтый лист.

А за ним, как долгой жизни проседь, —

листопадный шлейф предсмертный вниз.

И дрожащий перекати-поле

липнет мне к ногам и словно шепчет (странно!):

«Как же рано… Как же умирать-то рано!..»

И катИтся прочь, гонимый долей.

Тучами свинцовыми подёрнулись

синие небесные глаза.

Мои щёки ветром колким тронулись,

что в коленях путался, визжа.

А вокруг так мрачно и студёно…

Стынет кровь от этого ненастья.

Сердце моё, песнею пронзённое,

нам не будет уж тепла и счастья.

 

 

ЛИНА КОСТЕНКО (1930 г. р.) — украинский поэт и прозаик, «шестидесятница», отказавшаяся в 2012 году от награды «Золотой писатель Украины».

 

Украине

 

Доборолись мы, докричались так,

что весь мир оглушил наш крик!

Украина моя, ты жила ль без драк,

независимой хоть на миг:

 

от цепей вольной воли, вожжей тугих,

от ударов копыт лихих,

от торговцев заморских, неразберих,

и продажных детей своих?!

 

Популяция! Нация! Массы!

И вчера, и сегодня, все дни

украинского пекла гримасы

обжигали меня. Сожгли!

Тот бардак, наш раздор и неверность,

векового безумства бредь…

Боже правый! Повинна никчемность

в украинском огне сгореть!

 

 

ЮРИЙ КИРИЧЕНКО (1954 – 2015) — автор более 50 сборников поэзии, лауреат многих престижных Всеукраинских и Международных литературных премий, классик современной украинской поэзии, известный общественный деятель.

 

 

Полуфантастическая баллада

 

Мне кажется, я жил здесь, на Земле.

Однажды, кажется, я был уж в этом мире.

Делил с ним радость, горевал в беде…

И это воплотилось в моей лире.

Мне кажется, я знал уже тебя.

Я целовал глаза твои, лаская.

Сплетались чувства, музыкой звуча,

Всё остальное напрочь отметая.

Мне кажется, я знал твоё «люблю».

А может, всё мираж? А может…

Вот и сегодня над строкой не сплю,

Но стих молчит – ведь повторять негоже.

Уже всё было: я и ты, весна,

И соловей, что сердце мне тревожит…

И ночь от щебета его без сна,

И слово, что с моим до боли схоже.

Мне кажется, я жил здесь, на Земле.

Мне кажется, я был уж в этом мире…

Но ум рассветом озарён во мгле,

И память сердца снова шепчет лире…

 

 

* * *

 

Звезда наша, как рана, кровоточит во мгле.

Люблю тебя в аду я, который на земле.

Обожжены уж руки, и губы так горьки…

Подобны адской муке объятия твои.

Любви краса полынна, печаль — что молочай!

И шепчет страстно ветру звезда в ночи: «Венчай…»

А ты и я не венчаны — в аду с тобой живём.

Как на пироге жажды мы к гибели плывём:

Ты — юная донельзя, я — тоже молодой,

И там, где мы встречались, — подсолнух золотой.

Кто посадил его здесь? Как выжил он в аду?

У нас с тобой, похоже, ум с сердцем не в ладу.

То, может, страсти сила с ума меня свела,

Что я в печаль бросаю живые семена?

И мои губы ищут твои в кромешной тьме…

Люблю тебя в аду я, который на земле!

 

 

* * *

 

У моих соловьёв голоса серебрятся из ночи.

У твоих — утра золотом голос звенит.

Чудо птицы у нас: так красивы, добры и певучи…

Лишь порой диссонанс острой шпилькой

их песню пронзит.

Может быть, оттого,

что мы порознь рассветы встречали?

И не вместе цветеньем садов любовались с тобой?

Да, зарницы любви нас, увы, не венчали…

И пути разошлись, нам оставив покой.

Голоса наших птиц, моё сердце, уже не сплетутся,

Диссонанса осадок в их звуках не смыть.

И дороги любви (ах, как жаль!) не сойдутся,

И двукрылою песней нам в небо не взмыть!

 

 

ПАВЛО ГИРНЫК (1956 г.р.) — советский, украинский поэт, лауреат нескольких литературных премий, в том числе Государственной премии им. Т. Г. Шевченко, общественный деятель времён СССР, один из основателей движения «РУХ» на Хмельнитчине.

 

Похмелье

 

Что-то не так всё, Боже!

Иль сам становлюсь не таким?

Душу стряхнул, похоже,

Как пепел, слова — как дым.

 

Глядя в осколок неба

И выпив глоток вина,

Чую, крадётся следом

С похмелья чумной сатана.

Мне? Почему? За что кара?!

Думаю… И не пойму…

 

Может, за слово, что свару

Не обернуло в войну,

Бессмысленностью которой

Поили всегда сатану?!

Трудно, нетрудно, всё же

Пока ещё я живу…

 

Мне как награду Боже

Холодную дал траву,

Где не стрекочет кузнечик

И песен своих не поёт —

Он знает, есть чёт и нечет,

Он молча теперь живёт.

 

Много имею дурного,

Пустого, что не спасёт…

Но переполнен я словом,

И душу мою трясёт…